Un mundo sin Windows ni Gates

Imprime esta anotacion - Imprime esta anotacion - 19 Abril, 08 by nacho
tux.pngIn a world without Windows and Gates, who needs walls and fences?
(En un mundo sin Ventanas y Puertas, ¿quién necesita muros y vallas?) [otras formas de entender la gracia]

Visto en LinuxRevolutions.

Añade tu Comentario

4 Comentarios en éste post

  1. Felipe Cruz Comenta:

    La traducción correcta sería: “En un mundo sin Windows y Gates, ¿quién necesita muros y vallas?”

    No tiene sentido “que las necesidades”… haber si revisamos los copy y paste ;) xD

  2. admins Comenta:

    Toda la razón Felipe Cruz. Gracias!
    Las prisas no siempre son buenas… :)

  3. Felipe Cruz Comenta:

    Pero según me contó @outime y @AdriNavarro puede haber otra interpretación al “chiste”:

    “En un mundo sin ventanas (windows) ni puertas (gates) quién necesita muros y vallas?”

    Quizás un poco malo en español…no? xD

    Disculpa.

  4. jbz Comenta:

    si de echo esa seria la traduccion correcta al español En un mundo sin ventanas (windows) ni puertas (gates) ¿quién necesita muros y vallas?

Dejanos tu comentario

XHTML: Puedes usar los siguientes tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

nacho | No se yo si volveré sano y salvo o no volveré entre tanto niño. Ya seguiré actualizando el Twitter desde allí si hay cobertura!

miki | te necesito...