Un mundo sin Windows ni Gates
Imprime esta anotacion -
19 Abril, 08 by nacho
In a world without Windows and Gates, who needs walls and fences?
(En un mundo sin Ventanas y Puertas, ¿quién necesita muros y vallas?) [otras formas de entender la gracia]
Visto en LinuxRevolutions.

In a world without Windows and Gates, who needs walls and fences?






![El RSS de Soy Gik está validado [Valid RSS]](http://feedvalidator.org/images/valid-rss.png)
Felipe Cruz Comenta: 19.04.08 a las 19:36
La traducción correcta sería: “En un mundo sin Windows y Gates, ¿quién necesita muros y vallas?”
No tiene sentido “que las necesidades”… haber si revisamos los copy y paste
xD
admins Comenta: 19.04.08 a las 19:40
Toda la razón Felipe Cruz. Gracias!
Las prisas no siempre son buenas…
Felipe Cruz Comenta: 19.04.08 a las 19:43
Pero según me contó @outime y @AdriNavarro puede haber otra interpretación al “chiste”:
“En un mundo sin ventanas (windows) ni puertas (gates) quién necesita muros y vallas?”
Quizás un poco malo en español…no? xD
Disculpa.
jbz Comenta: 19.04.08 a las 20:14
si de echo esa seria la traduccion correcta al español En un mundo sin ventanas (windows) ni puertas (gates) ¿quién necesita muros y vallas?